Angielskie nazwy zalały polski rynek pracy. To jedna z konsekwencji wejścia Polski do Unii Europejskiej i otwarcia się na zachód. Angielskie nazwy stanowisk brzmią inaczej, poważniej, bardziej egzotycznie. Angielskie nazwy łatwo stopniować, dodając przed nimi „senior” lub „director”. Prawda jest jednak taka, że wiele współczesnych stanowisk miało już swoje polskie nazwy, które przez wiele lat obowiązywały w naszym języku. Niektóre z nich mają bogatą tradycję. Sprawdź czy kojarzysz te polskie nazwy współczesnych zawodów.


Biznes

Komentarze (0)

Podane dane osobowe będą przetwarzane przez Polska Press Sp. z o.o. z siedzibą w Warszawie. Podanie danych jest dobrowolne. Pozostałe informacje na temat celu i zakresu przetwarzania danych osobowych oraz Twoich praw znajdziesz w Polityce Prywatności. Dodając komentarz, akceptujesz regulamin oraz Politykę Prywatności.

Zaloguj się / Zarejestruj się!

Brak komentarzy. Możesz być pierwszy!